NSB DFo 432 |
Post Reply ![]() |
Page <123 |
Author | ||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Har fått hem dessa boggie.
Men inte någon byggbeskrivning, som jag många gånger inte behöver. I detta fall skulle detta hjälpa. http://www.agdermodellteknikk.no/index.php/spor-h0-1-87/12-spor-h0-1-87
|
||
![]() |
||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Då jag inte har fått något svar
![]() ![]() |
||
![]() |
||
Asgeir ![]() Fremo og MjF medlem ![]() ![]() Joined: 12 april 2006 Location: Norway Status: Offline Points: 755 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Fikk du intet svar eller byggebeskrivelse fra Agder? Jeg har liggende et byggesett fra Agder fra mange år tilbake, men heller ikke det inneholder noen byggebeskrivelse til boggiene. Det er mange deler til boggiene, men det hele ser greit ut å finne ut av. Lykke til Bo - jeg ser frem til å se hvordan det blir ![]() |
||
Asgeir
Bygger NSB og litt SJ 50-tallet |
||
![]() |
||
Kjell H. ![]() Medlem i MJF ![]() Joined: 02 november 2004 Location: Norway Status: Offline Points: 2479 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Du er litt utålmodig, Bo!
Jeg har ikke fått tid til å lete fram det jeg har og svare deg. Jeg mener at det er 2 forskjellige bolstertyper til Agder Modellteknikk sine boggier? Den ene er lavere enn den andre - om jeg husker rett. Beskrivelse av hvordan du bygger boggiene er svært kortfattet: "Nå er turen kommet til boggiene. Start med å skjære 4 stk. 2mm U-profil på lengde 23mm. Endene på boggisidene må kanskje files ørlite for å passe inn i kanalene. Lodd sammen boggisider og kanaler, og hovedrammene er ferdige. Rørene som bremseskoene skal tres på, kuttes på lengde 2 mm kortere enn målet innvendig boggisider. Dette for at loddingen fjærer skal sitte bedre. Videre monteres bolster og bolsterfjærer. Avhengig av hvilke radier man skal kjøre på, vil det oftest være nødvendig å foreta tilpassing av boggien eller trapp for å sikre litt større utsving. Jeg har da valgt å skjære av bladfjæren så tett inn mot hullet for spiralfjæren som mulig, klippe spiralfjæren av resten av bladfjæren og lodde den direkte på boggisiden." Det er det hele! |
||
![]() |
||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Nej jag har inte fått svar ifrån Agder.
Han tycker väl precis som Kjell att jag är otålig, och det är jag säkert till flera 100%. Själv svarar jag direkt för att hjälpa när jag ser en fråga som jag kan. När jag börjar bygga så är det en svag sida hos mig att bara lägga sakerna åt sidan för att jag inte kan komma vidare. Så har det i stort varit i allt jag har byggt ca 40-60vagnar. En del är för att jag inte har funnit ett bra koppel som ser bra ut, en annan sak har varit en osäkerhet inför dekalmontering, och jag avskyr när jag ser en rektangulär plastfilm. Så kontentan av det hela är att jag trots allt är ganska tålmodig inom MJ hobbyn. Allt tar en så förbaskad lång tid med olika saker och detta har jag accepterat
![]() |
||
![]() |
||
Kjell H. ![]() Medlem i MJF ![]() Joined: 02 november 2004 Location: Norway Status: Offline Points: 2479 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Du er ikke "otålig", Bo!
Det er ikke alle som er på plass til å svare deg umiddelbart om det du spør om. For meg var det først å komme hjem - og deretter tenke på hvor jeg hadde lagt byggeanvisningene fra Agder for ca. 10 år siden. Deretter er det å finne dem frem. Slike ting tar litt tid for meg, selv om jeg kanskje er på nett et eller annet sted. Dette er en hobby for de fleste av oss når vi har tid og lyst - og da må man regne med at andre gjøremål har høyere prioritet. |
||
![]() |
||
Håvard H ![]() Medlem i MJF ![]() ![]() Joined: 02 november 2004 Location: Norway Status: Offline Points: 2016 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Kanskje på sin plass med en liten saksopplysning: "Otålig" betyr "utålmodig". Og jeg synes kanskje Bo var litt "Otålig"... Edited by Håvard H - 20 april 2015 at 22:52 |
||
![]() |
||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Vill tacka för den beskrivning du delgav Kjell, stort tack.
Du har skrivit bolster vad betyder detta på svenska. Asgeir. Visst är boggien något av de finaste jag sett.
|
||
![]() |
||
Kjell H. ![]() Medlem i MJF ![]() Joined: 02 november 2004 Location: Norway Status: Offline Points: 2479 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Jeg blir sikkert korrigert dersom jeg svarer at det er der vognkassen overfører sine vertikale krefter til boggien. Det er som et stort thrustlager som bærer vekten av vognkassen og sikrer at boggien kan bevege seg.
|
||
![]() |
||
H. Lindholm ![]() Veteran ![]() Joined: 17 november 2006 Location: Norway Status: Offline Points: 1096 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Ikke noe å korrigere. Hva bolster heter på svensk vet jeg ikke, men bolsteret er det tverrstykket midt i boggien som vognkassen hviler på.
Den kalles gjerne bolsterbjelke eller bolsterkasse, avhengig av hvordan den er bygget. Midt på bolsterbjelken sitter sentertappen i en senterpanne, det er denne boggien dreier rundt. Ute på hver side er det en glidekloss som vognkassen hviler på. Endene av bolsterbjelken hviler på bolsterfjærene, som er de doble bladfjærene som stikker ut midt på boggien. Måten dette er utført på varierer mye mellom boggitypene. På 1904-boggier er selve bolsteret nesten ikke synlig utenfra, men bolsterfjærene og disses oppheng som gir mulighet for vertikalbevegelse sees godt. ![]() |
||
![]() |
||
TorsteinS ![]() Medlem i MJF ![]() Joined: 25 januar 2011 Location: Norge Status: Offline Points: 1180 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Greit å vite. Jeg antar at Kjell trodde at Bo mente "utålelig", det gjorde i alle fall jeg. (Hva er det tilsvarende svenske ordet?) Til tross for at våre to språk har såpass mye til felles, er det enkelte ord som kan skape dårlig stemning om en ikke er klar over over at de har forskjellig betydning på norsk og svensk. Et annet eksempel er "anledning". Om vi i Norge får en invitasjon til et tidspunkt hvor vi allerede er opptatt eller på annen måte er forhindret fra å delta, svarer vi gjerne at vi "ikke har anledning". Svarer vi det til en svenske som ikke er klar over betydningsforskjellen, kan han lett bli fornærmet. Det samme kan skje om en nordmann blir kalt "rar". Og spør du en nordmann om han vil bli med og ta en "bärs", kan han tro du er litt av en pervo. Edited by TorsteinS - 21 april 2015 at 12:57 |
||
![]() |
||
H. Lindholm ![]() Veteran ![]() Joined: 17 november 2006 Location: Norway Status: Offline Points: 1096 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Det blir ekstra vanskelig når språkene er såpass like som de nordiske. Også mellom norsk-dansk og dansk svensk er det mulig å fornærme noen hvis man ikke kjenner til forskjellige betydninger av samme ord.
Også mellom dialekter kan man oppleve slikt. "Snål" betyr eksempelvis to helt forskjellige ting i Porsgrunn og Oslo - og i Sverige har det en tredje betydning! Edited by H. Lindholm - 21 april 2015 at 14:25 |
||
![]() |
||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Vissa ord är lite skilda inom Nordiska språket, men oftast förstår vi helheten i det vi vill förmedla.
Bolster förstår jag vad detta begrepp menas med nu. På Svenska så finns det i vagnsläran tvärbalk/centrumbalk, är lite osäker om det är detta som benämns helt korrekt. Ska ställa frågan i Historiska järnvägsforumet. Har fått ihop ramverket till de båda boggien, det som skiljer detta är att det är inte lika stabilt som i ett etsat utförande. balansvikterna ska även klippas kortare, då de går under boggi ramen. Det medföljde 2st kraftigare mässingstrådar var dessa ska användas till får jag fundera över. Ska även löda på lagerboxarna, så ska snart dessa boggie vara klara.
|
||
![]() |
||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Nu har jag fått ett svar ifrån Historiska järnvägsforumet.
Bolster på Norska heter på Svenska vaggbalk.
|
||
![]() |
||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Vaggbalken eller svängbalken sitter i boggin med centrumlagret på så att vagnskorgen kan vagga i sidled så det inte blir så tvära stötar. Vaggbalken ligger på fjädrar som i sin tur hänger i pendelbalanserna som sitter i boggiramverket. Centrumlagrets andra del sitter i centrumbalkarna som Bo frågar efter. Balkarna som ligger tvärs mellan långbalkarna och som centrumlagret är fäst i heter centrumbalkarna. Se nr 4 i beskrivningen i Vagnlära sidan 103. /tell Alltså ska det rätta benämningen vara centrumbalken.
|
||
![]() |
||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Många svordomar över dessa vackra boggier.
Har fått modifiera systemet att löda ihop dessa för en stabil sammansättning, framför allt lagerboxarna.
|
||
![]() |
||
daghpede ![]() Viderekommen ![]() ![]() Joined: 12 april 2007 Location: Norway Status: Offline Points: 10 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Har vært "på versksted" og fått montert nytt kne, og derfor utilgjengelig en periode. Kom hjem i går kveld, og fikk sendt noe info i form av bilder.
Mvh Dag H. Pedersen |
||
dhp
|
||
![]() |
||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Här får jag krypa till korset, som har satt igång detta med min otålighet.
Så ska det naturligtvis inte vara. Är lite ivrig på att sätta igång med mitt byggande. Nu har jag istortsett fått en boggi klar, men har använt ekerhjulaxlar. Detta innebar en mindre tillbyggnad av boggi som kräver längre axel mot lagerboxen, men detta fungerade bra och jag är i allafall nöjd.
|
||
![]() |
||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Återgår till byggandet.
Boggi snart klar, fattas bromsbackarna. ![]() |
||
![]() |
||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
2st boggi väger 30gram.
|
||
![]() |
||
VA ![]() Veteran ![]() Joined: 09 november 2004 Location: Norway Status: Offline Points: 231 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Holder på med å sette sammen to slike boggier.
Det følger med fire spiralfjærer, to til hver boggi regner jeg med. Hvor skal disse sitte, om de skal sitte mellom bladfjær og akselboks, så burde det ha vært fire slike pr.boggi. Om de skal sitte mellom bladfjær og akselboks, så må det vel loddes på en tråd i underkant av akselboksen, for å hindre akselboksen å falle ut av sporet. Ser ut som om det er hull for dette. Ser ikke på de opplastede bildene hvor disse spiralfjærene sitter. Hvordan monteres bremseklossene, skal røret inn på tappene på bladfjærene som går gjennom rammesiden? De er ikke blitt montert ennå på de bildene? VA Edited by VA - 24 november 2016 at 18:01 |
||
MVH
VA |
||
![]() |
||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
||
Bo11 ![]() Veteran ![]() ![]() Joined: 25 august 2007 Location: Sverige Status: Offline Points: 417 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
||
VA ![]() Veteran ![]() Joined: 09 november 2004 Location: Norway Status: Offline Points: 231 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Det er også en plassering av fjærene jeg har sett på, da stemmer det med to fjærer på hver boggi.
Men da der jeg for meg problemer med vridning av boggiene. Edited by VA - 25 november 2016 at 01:07 |
||
MVH
VA |
||
![]() |
||
Kjell H. ![]() Medlem i MJF ![]() Joined: 02 november 2004 Location: Norway Status: Offline Points: 2479 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Etter det jeg husker etter å ha bygd noen av Agder Modelltekniks boggier, er det 4 fjærer pr. boggi. Dette gjør at hver akselboks er avfjæret.
|
||
![]() |
||
VA ![]() Veteran ![]() Joined: 09 november 2004 Location: Norway Status: Offline Points: 231 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Har fått sjekket opp med Agder Modellteknikk, som en gang leverte disse, og fjærene skal sitte mellom akselboksen og bladfjær. Medfølgende fjærer skal deles i to og kanskje forkortes ytterligere for å passe inn.
VA |
||
MVH
VA |
||
![]() |
||
Kjell H. ![]() Medlem i MJF ![]() Joined: 02 november 2004 Location: Norway Status: Offline Points: 2479 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Når du sier det, så husker jeg at jeg klippet fjærene i 2 deler.
Jeg har ikke lakkert boggiene da fjæringsbevegelsen lett kan bli treg. - Har heller brukt kjemisk sverting. Det bygger lite og er ganske bestandig.
|
||
![]() |
Post Reply ![]() |
Page <123 |
Tweet |
Forum Jump | Forum Permissions ![]() You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot create polls in this forum You cannot vote in polls in this forum |